The Museum: Difference between revisions

 
Line 31: Line 31:
In the Spanish version of the game, the last sentence in the book about the Kraken is missing. This leaves out information about its capture by fisherman [[Phil McCaven]].
In the Spanish version of the game, the last sentence in the book about the Kraken is missing. This leaves out information about its capture by fisherman [[Phil McCaven]].


The Portuguese translation for the book about Zarok says "Chave de Porta Principal" ([[Front Door Key]]) at the end of the entry. This is because the next string in the game's text file is the name of that item. The item's name was thus mistakenly duplicated into the translation for the book.
The Portuguese translation for the book about Zarok says "Chave de Porta Principal" ([[Front Door Key]]) at the end of the entry. This is because the next string in the game's text file is the name of that item. The item's name was thus mistakenly duplicated into the translation for the book:
<gallery>
MediEvil2-TheMuseum-PortugueseError.png
</gallery>


==Gallery==
==Gallery==